A Tramp Abroad

A Tramp Abroad

“Every noun has a gender, and there is no sense or system in the distribution; so the gender of each must be learned separately and by heart. There is no other way. To do this one has to have a memory like a memorandum-book. In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl. See how it looks in print — I translate this from a conversation in one of the best of the German Sunday-school books: Gretchen: “Wilhelm, where is the turnip?” Wilhelm: “She has gone to the kitchen.” Gretchen: “Where is the accomplished and beautiful English maiden?” Wilhelm. “It has gone to the opera.”

Advertisements

Therese Raquin

Therese Raquin

“They have so smothered me in their middle-class refinement that I don’t know how there can be any blood left in my veins. I lowered my eyes, put on a dismal, silly expression, just like them; I was just as dead-and-alive as they were.”